節選&翻譯 - 井澤美香子・諏訪ななか ふわさた 2017年10月21日第120回

 

f:id:octopus2672:20171101190251j:plain

大綱

開場-換季的話題

みけ近況-朗讀劇飾演了好幾種角色

すわわ近況2nd的感想

單元-更加地~變成池面吧!-悲劇(有sww的低級發言)

  

 

 

  • 開場

 

みけ「今天ふわさた迎來第120回,季節也完全進到秋季了呢。

すわわ「120回很厲害呢,這樣輕飄飄的談話節目可以做到120回很厲害啊。」

みけ「哈哈真的,都是些沒什麼內容的談話。」

すわわ「對阿,像剛才換季的話題也重覆好幾次了。」

みけ「但是啊,今年都到10月了,我都還沒穿長靴喔,你看。」(みけ不論什麼季節很喜歡穿長靴

すわわ「不是因為你的長靴壞掉的緣故?」

みけ「之前那雙長靴是壞了,但我家還有多那種靴子,好幾雙靴子擺在一起,想說都是同款的就左右腳隨便各抓一隻,結果左右腳高的低不一樣。」

すわわ「是磨損的程度不一樣吧。」

みけ「對對對,鞋底厚度變得不一樣,走起來好痛喔。」

すわわ「都這樣了還穿來走也蠻厲害的()。」

みけ「無可奈何只好丟了(背に腹は代えられない)。不過すわわw今天就穿得很秋天呢,放在冬天不行,放在夏天也不行,剛好中間的感覺。」

すわわ「風都會灌進去很冷呢()。」(すわわ這身領口很大,長袖袖子上又是橫著開了道口的設計)

f:id:octopus2672:20171101184018p:plain

みけ「哈哈通風性拔群呢。」

すわわ「通風性很強,風可以從各種地方灌進來呢。」

みけ「這袖子可以拆成短袖嗎?」

すわわ「不可以~是接在一起的。」

みけ「很時尚呢,用扣帶接在一起的樣式。不過穿時尚也只能趁現在了。」

すわわ「什麼意思啊()。」

みけ「接下來就要變冷了,像我就要做禦寒,是防禦阿防禦。」(みけ非常怕冷)

すわわ「你已經在穿發熱衣了對吧。」

みけ「有穿喔。」

すわわ「順帶一提,今天還挺熱的。」

みけ「怕說突然變冷怎麼辦()。」

すわわ「其實我之前也有穿過一次發熱衣,但那時候穿還太早了,後來就沒再穿了。

みけ「不穿了嗎()。不過入夜就會變冷了,也請大家注意身體啊。」

 

 

  • みけ近況

 

みけ「9月底到10月初這段期間,我有參演一齣朗讀劇,之前在節目上也有介紹過的『朗読劇ボイスカフェ』,上次是vol.7,這次也接續著演了vol.8,雖然副標也掛上了『匯聚秋天et cetera』,但共四場只有兩場跟秋天有關()

すわわ「啊哩?所以才是et cetera嗎。」

f:id:octopus2672:20171101184118p:plain

みけ「腳本的齋藤さん是先看過了演出者才把角色寫出來的。喔,有感想mail。」

讀信「我去看了みけ朗讀劇了,みけ四場分別飾演了愛孩子但生氣起來很可怕的媽媽、具繪畫天分有才幹的女生、不怎麼可靠的女老師、不敗神話自豪的抖S女賢者,各樣角色都漂亮地飾演出來了呢,尤其抖S女賢者跟平常可愛的みけ非常不一樣,聲優真的是很厲害。みけ本身最中意的即興橋段是什麼呢?或是覺得困難的?」

みけ「謝謝來信。朗讀劇一般都有可以自由發揮的空間,演出者都會很費心思考。一場是我跟大谷幸司さん以及大坪康亮さん演出勇者三人組,但這三人感情很不好,出場都在吵架,有一段原先是沒有講好的,是大坪さん吵著吵著突然咋舌,我也就跟著咋舌回去,最後變成在送飛吻()也有很多中之人的捏他,演起來十分的有趣。以後如果還有機會的話,也想試試喵咪之類人外的角色呢。」

 

  • すわわ近況

 

すわわ「上個月2nd live tour完成了最後在埼玉的兩天公演。」

みけ「辛苦了,終於抵達終點站了。」

すわわ「是啊,很長很長的一段時間,從8月初開始到9月底,但真到結束又覺得過得好快啊。

みけ「一開始因為怕爆雷所以沒問,那現在有什麼可以來說說的嗎?」

すわわ「什麼都可以說啊()

みけ「比如說?比如說?」

すわわ「像是歌單變了,神戶跟名古屋是差不多的,但埼玉就改了很多,加入動畫的插入歌,也唱了……主題曲?就是之前節目上也介紹過的Landing action Yeah!!,還有duo-trio,有做這些變化。」

みけ「那像是duo在舞台上的使用會跟9人時不一樣吧?」

すわわ「是啊,duo是最辛苦的呢(),印象最深刻的一段。名古屋跟神戶的到中央舞台是沒有花道的,所以埼玉的花道是自1st以來久違的,總之就是在上面來回跑了好幾趟。

みけ「哈哈,向50米快跑一樣。」

すわわ「同樣的曲調的歌多是要跑的,又都排在一起,這首跑了下一首又跑。

みけ「啊~像是元氣曲放一塊,抒情曲放一塊嘛。」

すわわ「舞台的各個角落我都跑遍了。

みけ「觀眾的反應怎麼樣呢?」

すわわ「西武巨蛋是半室外空間,有開一條縫……」

みけ「那外面的空氣…」

すわわ「外面的空氣跟蟲子都進來了。」

みけ「啊哈哈哈。」

f:id:octopus2672:20171101184202p:plain

すわわ「很多蟲子還跑到舞台上,表演的時候也是,激烈的舞蹈下擔心會不會去踩到。還有啊,開演的時候天還算亮的,第一首唱完就差不多要天黑了,第一首的HPT服裝是有光飾的,開始唱的時候外頭還亮著,想說那光飾不就看不出來了嗎,還好唱著唱著就暗下來,到發光那段就剛剛好。」

みけ「好厲害,很感動呢,奇蹟般的巧合。喔,有人寄感想過來喔,來看看吧。」

讀信「我參加了埼玉兩天的公演,第一首以果南CHPT開場,情緒也達到MAX,從開始到結束都很感動的一場LIVE與在ふわさた軟綿綿的すわわ不同,跳起舞來漂亮俐落非常有魅力,2nd辛苦了,之後也會繼續支持下去。」

みけ「兩天都參加了很不簡單呢。」

すわわ「是兩天都現地嗎?」

みけ「還有現地以外嗎?」

すわわ「在很多地方都有開LV

みけ「原來如此,那這位還真是強運啊。他寫說跳起舞來漂亮俐落……說來我還沒好好看過跳舞的樣子呢。

すわわ「是啊,剛好live這天妳有其他活動。

みけ「剛好撞期了。」

すわわ「真不好請呢~」

みけ「真不好請呢~彼此都是()影像也好,真想看看呢。

すわわ「那麼,LIVE DVD就送你吧。」

みけ「請務必讓我看看,可能會是『啊!?跟平常的すわわ不一樣!?』這樣的反應()(我想會的,我第一次看也覺得差很多w)

すわわ「可以看看『Live用的すわわ』。

みけ「想看呢()。之後的live有機會的話。」

すわわ「嗯,3rd live也決定了,到時候請來看看吧。」

みけ「一定可以去的。」

 

 

すわわ「那麼,mail就是這兩封了,意外能讀到兩封呢,平常都能只讀一封()

みけ「很厲害呢()。」(讀一封是因為你們閒扯的功力變強了w)

 

 

  • 單元-更加地~變成池面吧!

 

依觀眾來信的情境,兩人做出帥氣的回應,由另一位主持以及作家(さいとうしゃん)、導演(お母さん)3人來評斷是不是池面。三個○+1分,三個×-1分。

 

 

1.很希望跟女朋友穿情侶裝,要怎麼樣讓她答應呢?

 

f:id:octopus2672:20171101183534p:plain

すわわ『在迪士尼穿情侶裝很常見,我們也一起吧。

みけ「啊~我想的是一樣的說~」

評分:○○○→+1

f:id:octopus2672:20171101183552p:plain

 

すわわ「嘛,總之就是混入人群裡,大家都差不多就沒什麼好害羞了。

みけ「好比哄小孩說『那個誰誰誰都敢吃胡蘿蔔喔,大家都這樣喔。』」

すわわ「那小孩子就會說『別人是別人,我是我。()(你就是這麼跟妳爸媽說的吧w)

みけ「哈哈,如果女朋友說這種話就太悲慘了()。」

すわわ「那麼,這題みけ你要放棄嗎?」

みけ「不,我要挑戰!」

 

f:id:octopus2672:20171101183707p:plain

みけ『(輕浮的聲音)要不要,外表跟內在都跟我一個樣啊?』(最後還自己心虛了w)

評分:×××→-1

f:id:octopus2672:20171101183712p:plain

 

すわわ「居然第一題就負分了。

みけ「內心啊是眼睛看不到的,所以光靠內心是無法信任的。」

すわわ「欸不信任她嗎!?

みけ「對,因為只靠內心無法信任,所以要加上外在的打扮作證明。」

すわわ「還有你講台詞的方式,連さいとうしゃん都說噁心了()

みけ「奇怪了()。那來看看觀眾給的答案吧(油膩的聲音)我也是覺得害羞,但還是想嘗試些只有和你才能做的事。』像這樣體現出對方的重要性。

すわわ「(比×)

みけ「哈哈哈,聽眾也拿到×了。」

すわわ「是妳的說話方式不行啦。

みけ「那還請大家來信時把講話方式也標明上去啊。

 

 

2.在階梯上快摔跤了,趕緊伸手抓住些什麼,沒想到竟剛好對女性的胸部大把抓了,該說什麼理由才好呢?(這什麼爛題目啊w)

 

すわわ「所謂的『幸運色狼』。

みけ「原來如此,那我先答囉。」

 

f:id:octopus2672:20171101183847p:plain

みけ『(高高在上的聲音)有本大爺替你扶著,還不感謝我。』

評分:×××→-1

 

すわわ「這不是扶對方,而是自已跌了才對吧。

みけ「是這樣嗎?那我說的是女生那邊的台詞囉()。」

すわわ「是啊。」

みけ「換すわわ答吧。」

 

f:id:octopus2672:20171101183853p:plain

すわわ『(爽朗的聲音)因為那裡有個美好的胸部啊。(已經放棄治療了嗎ww)

全場「()

みけ「什麼跟什麼啦。」

評分:×××→-1

f:id:octopus2672:20171101183859p:plain 

 

すわわ「完全是這題目有問題啊。」

全場「(大笑)

すわわ「那來看觀眾的答案吧,『多虧有你,我才得救。道謝過後,最為回禮秀六塊腹肌給她摸。」

みけ「嗚哇這好噁喔。」

みけすわわ「(×)

すわわ「『多虧有你,我才得救。』這還ok,給人摸腹肌不行啊。」

 

みけ「那『用錢解決吧。可以嗎?()

評分:×××

みけ「欸為什麼,能拿錢欸,女生一定會『啊~好帥~可以拿多少呢?』『妳想多少給多少。』(講完自己笑趴)

すわわ「(比×)

 

總結

みけ:-2

すわわ:0

 

すわわ「果然還是題目有問題啊。

みけ「哈哈。不,真正的帥哥不管什麼狀況都是帥哥。

すわわ「來信的解答也不算帥啊。

みけ「對阿()。」

 

  • Ending

みけ「那個單元變成問題單元了。」

すわわ「每想到升級後會變這樣。」

みけ「不過透過判定機制,大家也比較清楚什麼回應是不行的了。感覺會演變成很有趣的單元,請大家踴躍投稿啊。

 

みけすわわ「下週也一起~ふわさた~」

 

END